Общесемитский корневой словарь

Корневые ячейки и связи между корнями

  • Увеличить размер шрифта
  • Размер шрифта по умолчанию
  • Уменьшить размер шрифта
Главная Статьи ܟܬܒ كتب כתב - Глаголы כתב КАТЭВ в арамейских диалектах
Главная Статьи ܟܬܒ كتب כתב - Глаголы כתב КАТЭВ в арамейских диалектах

ܟܬܒ كتب כתב - Глаголы כתב КАТЭВ в арамейских диалектах

Индекс материала
ܟܬܒ كتب כתב
Похожие слова в несемитских языках
Глаголы כתב КТАВ в арамейских диалектах
Глаголы כתב КАТЭВ в арамейских диалектах
Глаголы АХТЭВ в арамейских диалектах
Глаголы ИТПЕЭЛЬ в арамейских диалектах
Глаголы ИТПААЛЬ и ИТАФЪЭЛЬ в арамейских диалектах
Причастия в арамейских диалектах
Инфинитив в арамейских диалектах
Императив в арамейских диалектах
Все страницы

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Порода פַּעֵל ПАЭЛЬ

Рассмотрим прошедшее время глагола породы פַּעֵל ПАЭЛЬ в разных арамейских диалектах – на примере глаголов с корнем כתב (правильный глагол). Смысловое значение этого глагола - "расписывать".

лицо

Библейский

Таргум, Мидраши

Сирийский

Талмудический

(вавилонский)

я

катвэт כתבת

катвит כתבית

каттэвэт ܟܬܒܬ

ктивит כתיבית

ты (м)

катэвт כתבת

ктавта כתבת

катэвт כתיבת

катэвта כתיבתא

катэвт ܟܬܒܬ

катэвит כתיבית

катэвта כתיבתא

ты (ж)

катэвти כתבתי

катэвти ܟܬܒܬܝ

он

катэв כתב

катэв כתיב

каттэв ܟܬܒ

катэв כתיב

она

катват כתבת

катэват כתיבת

каттэват ܟܬܒܬ

кативат כתיבת

катива כתיבא

мы

катэвна כתבנא

катэвна כתבנא

каттэвн ܟܬܒܢ

ктэвнан כתבנן

ктэвна כתבנא

ктэвинан כתבינן

вы (м)

катэвтун כתבתון

катэвтун כתבתון

каттавтун ܟܬܒܬܘܢ

катэвтун כתיבתון

катэвиту כתיביתו

вы (ж)

катэвтэн כתבתן

катэвтин כתבתין

каттавтэн ܟܬܒܬܢ

они (м)

катву כתבו

катву כתבו

каттэв ܟܬܒ

кативу כתבו

они (ж)

катва כתבה

катива כתבא

каттэв ܟܬܒ

катива כתבא

 

 

Рассмотрим будущее время глагола породы פַּעֵל ПАЭЛЬ в разных арамейских диалектах – на примере глаголов с корнем כתב (правильный глагол).


лицо

Библейский

Таргум, Мидраши

Сирийский

Талмудический

(вавилонский)

я

эхатэв אכתב

эхатэв אכתיב

эхаттэв ܐܟܬܒ

эхатэв אכתיב

ты (м)

тэхатэв תכתב

тэхатэв תכתיב

тэхатэв ܬܟܬܒ

тэхатэв תכתיב

ты (ж)

тэхатвин תכתבין

тэхатвин תכתבין

тэхатвин ܬܟܬܒܝܢ

тэхатвин תכתבין

он

йехатэв יכתב

йехатэв יכתיב

нэхтов ܢܟܬܘܒ

лэхатэв לכתיב

йэхатэв יכתיב

она

тэхатэв תכתב

тэхатэв תכתיב

тэхатэв ܬܟܬܒ

тэхатэв תכתיב

мы

нэхатэв נכתב

нэхатэв נכתיב

нэхтов ܢܟܬܘܒ

нэхатэв נכתיב

вы (м)

тэхатвун תכתבון

тэхатвун תכתבון

тэхатвун ܬܟܬܒܘܢ

тэхатвун תכתבון

тэхатву תכתבו

вы (ж)

тэхтэван תכתבן

тэхтэван תכתבן

тэхатван ܬܟܬܒܢ

они (м)

йехатвун יכתבון

йехатвун יכתבון

йехатвун ܢܟܬܒܘܢ

лэхатвун לכתבון

нэхатвун נכתבון

йэхтэвун יכתבון

они (ж)

йехатван יכתבן

йехатван יכתבן

йехатван ܢܟܬܒܢ

Обратите внимание на особые формы:

в 3-м лице диалекта Вавилонского Талмуда: לכתיב, לכתבון, נכתבון

 

 



Обновлено 15.11.2019 06:05  

Комментарии   

 
#1 Дарья 30.07.2016 20:31
ксива. 1. жарг., тюрем. записка, письмо, нелегально передаваемые из камеры в камеру, из лагеря в лагерь, из тюрьмы на волю и наоборот. 2. крим. жарг. фальшивый, поддельный документ (Викисловарь)
Цитировать
 

Добавить комментарий




Рейтинг@Mail.ru

Copyright © 2011 AXAZ.org, All Rights Reserved
Перепечатка разрешена только с активной ссылкой на конкретный материал!