Эти корни связаны между собой общим смысловым значением "отделять(ся); разделять(ся)"
פצח
лущить (отделять ядра от скорлупы) лэфацэах לפצח
فصح
был красноречивым фаСуХа (I, у) فصح
(«отделённым от скорлупы, косноязычия»)
разъяснял, прояснял (что عن); излагал красноречиво афСаХа (IV) أفصح
красноречивый афСаХ أفصح
классический арабский (язык) аль-Ъараби:ййя-ль-фуСха العربية الفصحى
فصى
отделил фаСа: (I, и) فصى
делил на дольки (плод); фаССаа (II) فصى
украшал драгоценными камнями
отделился отделался, избавился тафаССа (V) تفصى
долька, кусочек; игральная кость; драгоценный камешек фаСС فص
פצל
расщеплять, расслаивать, расчленять лэфацэль לפצל
فصل
делил, отделял (от чего عن); разделял; отстранял фаСала (I, и) فصل
отдел, раздел, глава (книги); время года, сезон; сцена (часть спектакля) фаСль فصل
запятая фаСла فصلة
فضل
был в остатке, оставался ("отделялся"); фаДала (I, у) فضل
превосходил, имел преимущество ("остаток после вычитания")
предпочитал (что чему على); покровительствовал фаДДала (II) فضل
польза; преимущество; достоинство ("различие") фаДль فضل
остаток; отходы, отбросы ("результат разделения") фаДла فضلة
בדל
сепаратист бадлан בדלן
разделение; благословение, произносимое на исходе субботы hавдала הבדלה
отделять; отличать лэhавдиль מבדיל
بذل
отдавал полностью, давал щедро; жертвовал базала (I, и, у) بذل
отдача, предоставление; жертвование ("отделение от себя") базль بذل
Смотрите также:
связи с другими корнями
корневые гнёзда:
بذل "отдача, предоставление; жертвование"