Общесемитский корневой словарь

Корневые ячейки и связи между корнями

  • Увеличить размер шрифта
  • Размер шрифта по умолчанию
  • Уменьшить размер шрифта

Курсы иврита по ЗУМу по методике Марка Хараха

Главная Статьи Каталог видеоматериалов по ивриту: от 1751 до 2000
Главная Статьи Каталог видеоматериалов по ивриту: от 1751 до 2000

Каталог видеоматериалов по ивриту: от 1751 до 2000

1751. Разбираем стихотворение Наоми Шемер "Меня не победить", на иврите: ЛО ТЭНАЦХУ ОТИ

1752. Что означает слово ШАМАИМ "небо" на иврите? "Дважды там"

1753. Как сказать на иврите: "тяжёлый": КАШЭ или КАВЭД

1754. Определяем биньян глаголов прошедшего времени, получаем глагол настоящего времени

1755. Прошедшее время глаголов hИФЪИЛЬ с 3-й буквой корня АЛЕФ. Понимаем особенности

1756. Какие буквы Тав или Тет, Куф или Каф писать в словах: пЭтэк, матОк, тик. Секреты иврита

1757. Как сказать на иврите: моё имя…; меня зовут…?ШМИ или КОРЪИМ ЛИ?

1758. Прошедшее время биньяна hИФЪИЛЬ с последней буквой корня АИН. Глаголы иврита понятно, логично

Стихотворение Светланы Галкиной "Ожидание" и авторский перевод на иврит; под редакцией Анны Ям

1759. Будущее время биньяна hИФЪИЛЬ с последней буквой корня АЛЕФ и АИН. Глаголы иврита доступно

1760. Как сказать на иврите: "я тоже" АНИ ГАМ или ГАМ АНИ. Моя версия перевода слова ГАМ

Элияу Асбан с песней "Мама, уже можно плакать?" אליהו אסבן עם השיר "אימא כבר מותר לבכות"

1761. Особенность глаголов ПААЛЬ со 2-й буквой корня Алеф, Аин, Хет, hэй в прош. времени, 3-е лицо

1762. Прошедшее время биньяна hИФЪИЛЬ со 2-й буквой корня Алеф или Аин. Учим глаголы иврита

1763. Как сказать на иврите "а" (союз): ЭЛА или ВЭ-. Делюсь секретом. Противопоставляем ЛО и ЭЛА

1764. Строим предложения на иврите, и понимаем как сказать "а" (союз) ЭЛА или ВЭ-

1765. Корневая цепочка от слова МАДИАХ. Увлекательная особенность корней иврита (моя версия)

1766. Как сказать на иврите: "решает" МАХЛИТ или ПОТЭР?

1767. Яблоко от яблони недалеко падает, на иврите

1768. Построение слов в иврите: КАНА – КНИЙЯ - КАНУЙ. Биньян, мишкаль. Логика словообразования

1769. С глаз долой, из сердца вон. иврит: рахок мэ-hа-аин, рахок мэ-hа-лэв רחוק מהעין רחוק מהלב

1770. Тяжело в учении, легко в бою. иврит: кашЭ-ба-имунИм, каль ба-крав קשה באימונים, קל בקרב

1771. Как не перепутать глаголы ПААЛЬ и НИФЪАЛЬ в будущем времени. Добавочная буква ЙУД в приставке

1772. Почему в Израиле кашерный бурекас с творогом не может быть прямоугольным. Он треугольный

1773. Как не путать глаголы НИФЪАЛЬ в прошедшем и настоящем временах

Арамейские устойчивые словосочетания в иврите: ЛЭ-ХУМРА (о перестраховке), ЛЭ-КУЛА (без придирок)

Секрет глагола МОНЭА "препятствует; не даёт". Понимаем перевод, переводим не дословно


Обновлено 13.03.2024 13:27  

You have no rights to post comments



Рейтинг@Mail.ru

Copyright © 2011 AXAZ.org, All Rights Reserved
Перепечатка разрешена только с активной ссылкой на конкретный материал!