Общесемитский корневой словарь

Корневые ячейки и связи между корнями

  • Увеличить размер шрифта
  • Размер шрифта по умолчанию
  • Уменьшить размер шрифта
Главная Статьи Видеоматериалы для изучающих иврит на продвинутом уровне
Главная Статьи Видеоматериалы для изучающих иврит на продвинутом уровне

Видеоматериалы для изучающих иврит на продвинутом уровне

Ниже представлены материалы для изучающих иврит на продвинутом уровне.



Также смотрите каталог для начинающих, для изучающих на среднем уровне, а также каталоги учебных новостей, анекдотов; разговорник, поэзиятэилим (псалмы),  поэзии и прозы, названия растений,



Предлоги, частицы

1011. Предлог "аль" в значении "следует, требуется, надлежит"

1070. Как правильно на иврите: "бэ-ма" или "ба-мэ" (в чём; чем)

1243. Однобуквенная частица ДЭ- в иврите - заимствования из арамейского языка


Глаголы


1058. Все биньяны и основные мишкали на примере одного корня

1298. Основы будущего времени глаголов в иврите, очень просто. Для стеснительных

689. Будущее время – базовое упражнение по развитию навыков

690. Я не знаю почему 1-я буква корня «нун» в глаголах иногда выпадает

607. Особенность глаголов в будущем времени. Секреты разговорного иврита

699. Построение фразы типа «Он хочет, чтобы я пришел»

994. Частица "шэ-" в значении "пусть"

668. Повелительное наклонение с отрицанием - в современном иврите. Для стеснительных

802. Будущее время глагола "яхоль" (может)

1166. Диалог с глаголами "может" и "ест" в будущем времени

Временные основы глагола в иврите ТАНАХА. Рассказывает Й. Лемельман; продолжение: глаголы с особенностями

896. Глаголы по теме поедания пищи

992. Как сказать: "я буду курицу"? (на ошибках учимся)

1066. Как сказать "она будет хорошей ученицей; мы будем рады"

402. О слове "царих" в будущем и прошедшем времени, и чем отличается "hайити царих" от "hицтарахти"

1156. Частица "аль" - повелительное наклонение с отрицанием

1217. Ивритские глаголы, у которых нет неопределенной формы


Глаголы ПААЛЬ

1110. Неопределенная форма глаголов ПААЛЬ типа "лишон"

688. Будущее время односложных глаголов (типа «лакум»). Для стеснительных

875. Учебный текст с односложными глаголами в будущем времени

649. «Классическая форма» повелительного наклонения односложных глаголов

650. Примеры повелительного наклонения односложных глаголов

938. Диалог с односложными глаголами в повелительном наклонении

696. Классическая форма повелительного наклонения глаголов типа «лашэвэт»

718. Будущее время глаголов ПААЛЬ (основная подгруппа)

722. Будущее время глаголов-исключений ПААЛЬ, типа йильмад

789. Будущее время глаголов ПААЛЬ с 1-й буквой корня ה

794. Будущее время глаголов ПААЛЬ с 1-й буквой корня ח

800. Будущее время глаголов ПААЛЬ с 1-й буквой корня ע

810. Будущее время глаголов типа "охаль"

949. Будущее время глаголов ПААЛЬ со 2-й гортанной (алеф, аин, hей, хет)

966. Диалог с глаголами ПААЛЬ буд. вр., 2-я буква гортанная

951. Будущее время глаголов ПААЛЬ с 3-й гортанной (алеф, аин, хэт)

1138. Будущее время глаголов типа "конэ"

1141. Будущее время глаголов типа "олэ"

1073. Будущее время глаголов типа "лашэвэт" לשבת

1080. "Выйдем со двора" – диалог с глаголами типа "лашэвэт" в буд. времени

1079. Будущее время глагола "латэт" (дать, давать) לתת

1075. Будущее время глаголов типа "лагаат" לגעת


Глаголы НИФЪАЛЬ

1091. Глаголы НИФЪАЛЬ с последней буквой корня аин и алеф в наст. времени

1092. Учебный текст с глаголами НИФЪАЛЬ, с последней буквой корня аин и алеф, наст. время

1093. Неопределенная форма глаголов НИФЪАЛЬ с последней буквой корня аин и алеф

1094. Глаголы НИФЪАЛЬ с последней буквой корня ע и א, в прош. времени

977. Глаголы НИФЪАЛЬ с последней буквой hэй, настоящее время

989. Прош. время глаголов типа "никна". Учебный диалог

895. О словах "нэhэнэ, тэhэну, лэhэнот"

985. Будущее время глаголов НИФЪАЛЬ (основная подгруппа)

1106. Глагол "нээзар"(пользуется)

1215. Неопределённая форма НИФЪАЛЬ типа "нолад" (1-я буква корня йуд переходит в вав)

1222. Будущее время глаголов НИФЪАЛЬ типа "нолад" (1-я буква корня ЙУД переходит в ВАВ)


Глаголы ПУАЛЬ

595. Глаголы פועל ПУАЛЬ прошедшего времени, 3-е лицо

1151. Когда в глаголах ПУАЛЬ настоящего времени буква вав звучит О (часть 1-я)

1303. Будущее время глаголов ПУАЛЬ, 3-е лицо (он, она, они). Как сказать "он будет сварен" на иврите


Глаголы ПИЭЛЬ

612. Глаголы типа мэсовэв מסובב. Настоящее время

613. Неопределённая форма глаголов типа лэсовэв

658. Текст с глаголами типа «мэсовэв»

653. Глаголы типа «совэв» סובב в прошедшем времени

665. Повелительное наклонение глаголов типа «мэдабэр». Для стеснительных

674. Повелительное наклонение глаголов типа «мэнакэ». Для стеснительных

1157. Будущее время глаголов ПИЭЛЬ

1158. Глаголы типа "митпоцэц"

1159. Будущее время ПИЭЛЬ с последней буквой корня hэй

618. Почему в новостях говорят сэрав, а не сирэв «отказался»

703. Повелительное наклонение глаголов ПИЭЛЬ (основная подгруппа) в иврите высокого стиля

942. Особенность произношения глаголов типа "совэв" разговорном иврите

1304. Высокий стиль иврита: неопределенная форма ПИЭЛЬ с окончанием принадлежности ед. числа (он, она)


Биньян hИФЪИЛЬ

831. Будущее время глаголов hИФЪИЛЬ (основная подгруппа). Для стеснительных

842. Будущее время глаголов hИФЪИЛЬ типа "мэвин" - для стеснительных

843. Будущее время глаголов hИФЪИЛЬ типа "магиа" (с выпадающей 1-й буквой корня)

854. Глаголы типа "мэгэн" (hИФЪИЛЬ без буквы йуд)

1172. Будущее время глаголов hИФЪИЛЬ типа "морид"

1176. Будущее время глаголов типа "мафнэ", с последней буквой корня hэй


Биньян hУФЪАЛЬ

1114. hУФЪАЛЬ в настоящем времени (глагол, причастие, прилагательное)

1277. Слова типа МУВАН "понятный; понимается" (hуфъаль с выпадающей 2-й буквой корня, наст. время)

1279. Предложения со словами типа МУВАН, hуфъаль с выпадающей 2-й буквой корня, настоящее время

1116. Глаголы hУФЪАЛЬ, прошедшее время

1285. Прошедшее время глаголов типа МУВАН (hУФЪАЛЬ с выпадающей 2-й буквой корня). Пассивная форма


Биньян (группа) hитпаэль

1227. Будущее время глаголов биньяна hИТПАЭЛЬ (основная подгруппа, без исключений)

1231. Будущее время глаголов hИТПАЭЛЬ (с особенностями поведения приставки)


Прилагательные и наречия

936. Прилагательные типа "маспэкэт"

1059. Смихут с первым словом-прилагательным

1246. Слова БЭОД, КА-АВОР, АХАРЭЙ в значении "через" (о времени) в иврите

1250. Секрет: у прилагательных с отрицанием артикль присоединяется к частице "ло"

1278. Как понять "Дин Сдерот кэ-дин Тель-Авив", "Дин балон-тавъэра кэ-дин касам" на иврите


Правописание

1097. Особенность глаголов с последней буквой корня тав в прош. времени

1140. Названия основных знаков препинания на иврите


Словообразование, мишкаль

714. Мишкаль существительных типа «хохма»

847. Мишкаль "инструмент, устройство" – слова типа "махшэв"

849. Слова типа "мишмэрэт; мадпэсэт" – мишкаль "инструмент, устройство "

853. Мишкаль (схема существительного) типа "матос"

856. Множественное число и "смихут" существительных типа "матос"

857. Мишкаль типа "масок", множественное число и смихут

879. Мишкаль существительных типа "сисма-сисмаот" – с буквой алеф в окончании

880. Мишкаль существительных типа "ташлум"

925. Мишкаль (схема) слов типа "дэа"

1021. Схема образования существительных типа "даат, шэвэт, цэт"

1051. Мишкаль существительных действия от глаголов НИФЪАЛЬ

1065. Второй "мишкаль болезней"

1068. Мишкаль типа "потхан" (схема "устройство")

1089. Мишкаль "профессия" типа "катав-катэвэт"

1174. Мишкаль типа "hэкэр", схема существительного действия

1273. Как понять "а-мэмшала ком такум". "Абсолютный инфинитив" как усиление" (односложные глаголы)


Существительные-исключения

596. Бывают ли в иврите существительные, которые одновременно и мужского, и женского рода?

456. ночь לילה;

601. Сущ-ные жен. р. без окончания, во множ. числе окончание "им".

605. Существительные жен. рода с окончанием «им» во мн. числе (исключения)

1014. Слова-исключения с окончанием "ин"

1253. Схема существительных-исключений муж. рода. "А-ОН" с окончанием ОТ во мн. числе


Работа с текстами продвинутого уровня и высокого стиля


731. Почему в иврите высокого стиля говорят не «в доме Михаэля», а «в его доме Михаэля»?


803. Чем различаются слова "бли" и "лэло" בלי, ללא?

804. Поговорим о слове "бильти"

833. Как правильно: "эсрим вэ-штаим" или "эсрим у-штаим" (обычная речь и высокий стиль)

865. О словах "ешно, ешна, ешнам, ешнан"

991. Что такое "hа-ядата"? (артикль с глаголом)

1237. Как сказать "необходимо, нужно, следует" - на "обычном" иврите и официальном (высоком стиле)

1240. Слова еш и эйн в значении "необходимо, следует; запрещено" в языке инструкций, в высоком стиле

1241. Как сказать "требуется, необходимо" с использованием предлога АЛЬ - в иврите высокого стиля

992. Как сказать: "я буду курицу"? (на ошибках учимся)

1037. Города - учебный текст

1043. Минни отказывается от предвыборной гонки из-за отсутствия лежачих мест в Кнессете

1069. Благодаря Минни (hодот лэ-мини) - учебный текст

1132. Пословица об ученике

1139. Философские изречения на древнем иврите

1254. Сравнение текстов "обычного" и высокого стилей: Минни и Машкухита встретили жениха

1256. Объявление о знакомстве на высоком иврите, 10-й уровень сложности, слова из арамейского

1266. Что означит на иврите "дамо бэ-рошо" (устойчивое словосочетание, идиома)

1268. Как сказать "побил, ударил, стукнул" на иврите - в высоком стиле и в разговорном языке

1269. Как сказать на иврите "забеременела; "залетела", 7-й уровень

1270. Как сказать на иврите: "перезвони мне", "я перезвоню тебе". Секреты современного языка


Пословицы и поговорки Ханании Райхмана (рассказывает Йорам Лемельман):

1, 23, 4, 67, 8, 9, 10,

1. Рифмованные пословицы в переводе Ханании Райхмана. Урок проводит Йорам Лемельман

2. Рифмованные пословицы в переводе Ханании Райхмана. Урок проводит Йорам Лемельман

3. Рифмованные пословицы в переводе Ханании Райхмана.

4. Рифмованные пословицы в переводе Ханании Райхмана

5. Рифмованные пословицы в переводе Ханании Райхмана. Урок проводит Йорам Лемельман

6. Рифмованные пословицы в переводе Ханании Райхмана. Урок проводит Йорам Лемельман

7. Рифмованные пословицы в переводе Ханании Райхмана

8. Рифмованные пословицы в переводе Ханании Райхмана. Урок проводит Йорам Лемельман


Иврит ТАНАХа, религиозная литература

525. Разбираем первую фразу недельной главы «Лех леха»

550. Переводим псалом №42 на русский язык

624. Тэилим (прославления, псалмы), №23

510. Разбираем поговорку на иврите: הלך הזרזיר אצל העורב

568. Изречение из «Пиркей Авот» הַיּוֹם קָצֵר וְהַמְּלָאכָה מְרֻבָּה...

569. Арамейская поговорка לחכימא ברמיזא

574. Смысловое значение имени Давид

575. Переводим «Песнь песней» (начало 1-й главы)

590. Разбираем благодарственную молитву модэ ани מודה אני

686. Особенности и красота древнего иврита

629. Переводим начало 3-й главы из «Обращения к обществу» (Коhэлет; Экклезиаст)

687. Тэилим 137 תהילים, קל"ז

713. Читаем пророка Йешаягу, начало 40-й главы

726. Кадиш скорбящего - древняя молитва с текстом на арамейском и иврите

801. Глаголы "ПАЭЛЬ" (слова временного состояния) - в древнем иврите

826. Пасхальная песня "Хад гадья"

Пасхальная песня "Дай-даену" ("Нам хватило бы"). די-דיינו

1000. Талмуд о выращивании коз и овец в Эрец Исраэль

1030. "Купи себе друга" (из высказываний еврейских мудрецов)

1064. Разбираем строки из "Шомэр Исраэль"

1100. Пословица из древнего иврита: Лучше имя, чем хорошее масло

1101. Пословица на арамейском "Закон царства – закон"

1183. Какая связь между баранами и министрами (в древнем иврите)

1287. Абсолютный инфинитив в древнем иврите это существительное действия глаголов ПААЛЬ. Моя версия

1288. Что такое и кто такой "хомэц бэн яин" (винный уксус). Как на иврите "В семье не без урода"


Поэзия на видеоканале

Авдала - в исполнении Вильдана Буренкова


Читаем вывески и объявления

559. Читаем вывески на улице Жаботинского в Кирьят-Малахи

679. Примеры объявлений о пропаже\находке - на иврите

680. Надпись на входе в отделение гастроскопии - на иврите и русском

681. Надпись на служебном помещении рынка в Ашкелоне


Читайте и слушайте анекдоты на иврите;



Служба "вопросы-ответы"


482. Что такое бэ-эмца באמצע

488. Как сказать на иврите «Я извлекла из этого урок»

603. Почему мы говорим "аль тигнов" «не воруй», а в языке Торы звучит "ло тигнов"

676. Поговорим о слове hолэх הולך

671. Почему в древних текстах «солнце» шАмэш, а не шЭмэш

663. Можно ли использовать слово "еш" вместо слова "царих"?

664. Что такое «капара алэхэм» כפרה עליכם

606. Что такое "эйн бэая" אין בעיה

707. Что означает «аль hа-паним» על הפנים

708. Выражение "он мне понравился" «hу маца хэн бэ-эйнай»

621. Переводим фразу из трудового соглашения

622. Кто такой «чиновник-бородавочник»?

782. Какая связь между "дизайном, оформлением" и "грустью" (один и тот же корень)?

827. Поговорим о слове "митнахэль"

976. Что такое "тартэй машма"

978. Что такое "машу" на иврите

1105. Как сказать "рынки, базары"

1113. Почему иногда говорят: "ходэш ямим", "шавуа ямим"

1115. Что такое "факус"

1228. Что такое Адлояда? И какая связь этого слова с традицией напиться в праздник Пурим עדלאידע

1301. Как понять: "hи бэшэла"? Элемент высокого стиля в иврите


Разговорный иврит, сленг, заимствования

988. Поговорим о стилистике в иврите

890. Как сказать "друг с другом", "друг другу"

881. Арабские слова в ивритском сленге, учебный диалог

979. Как "пукнуть" на иврите

981. Будем осторожны со словом "дафак"

997. Что такое "орва парах" ("ворона упорхнула")

998. Что такое "абусдинак"

1015. Фразы при расставании – на иврите (продолжение)

1035. Различия в произношении слов в классическом и современном иврите

1082. Как сказать: "обманывает; обман"

1083. Как сказать: "мы несём апельсин с базара"

1086. Глагол "мэфаргэн"

1099. Кто такой "шуфуни"

1144. Слова идишского происхождения в иврите

1248. Этимология слова "афикоман". Версия арамейского происхождения. Афикоман - особый кусок мацы

1249. Арамейские заимствования в иврите. Слова на букву алеф: аба, има, ульпан, атра, ушпизин

1275. Как на иврите: "это само собой разумеется". Почему после "тода" говорят "зэ ло муван мэ-элав"

1276. Цоканье, как "нет" (общее отрицание) в разговорном иврите. Будьте осторожны с арабами

1289. Кто такой "дба" в ивритском сленге. Как понять: "эйзэ дба!". Связь с арабским языком


Смысловые различия слов

474. בא לי и מתחשק לי "мне хочется";
475. חשק и רצון "желание";

527. Ошибки перевода. Кто такие «хорошие арабы»?

584. Секреты иврита. Особенности глаголов «бояться» (корень פחד)

614. Секрет использования слова בלי бли «без» в обычной речи

616. Как сказать на иврите «так» - «ках» или «каха»?

617. Как на иврите сказать «там, туда, оттуда; здесь, сюда, отсюда»?

700. Как сказать «река; ручей»

1259. Ни за что не догадаетесь, что означает на иврите "встал на задние лапы\ноги"

1280. Как сказать на иврите: "оставить". Переведём: "Просьба не оставлять велосипед в подъезде"

 

Иврит для любознательных

980. "Нун" в названиях рыб и подводных обитателей

965. Европейские имена семитского происхождения

1274. Древнее приветствие на иврите "Шалом алехэм" (Мир на вас).


983. Почтовый адрес на иврите


Эти материалы еще распределены в разделах каталога (служебная информация)

Чёрный юмор, как средство в борьбе с депрессией

Обновлено 30.09.2021 05:57  

Добавить комментарий




Рейтинг@Mail.ru

Copyright © 2011 AXAZ.org, All Rights Reserved
Перепечатка разрешена только с активной ссылкой на конкретный материал!