Индекс материала |
---|
ישם שים |
Сравнение слов разных арамейских диалектов |
Все страницы |
В иврите - корень שים
Смысловое значение корня: "класть, помещать, ставить"
размещение, распределение (работников) hасама השמה
кладёт, помещает, ставит, оставляет сам שם
обращает внимание (на ל) сам лэв שם לב
присмотреть, обратить внимание, посмотреть (на על) ласим аин לשים עין
нечаянно, невольно /выс./ бли мэсим בלי משים
ставит подножку (кому ל) сам рэгэль שם רגל
направился, зашагал /кн./ сам пэамав שם פעמיו
свёл на нет /кн./ сам лэ-аль שם לאל
помещён, размещен; помещается /выс./ мусам מושם
размещает, распределяет (работников) /выс./ мэсим משים
вклад, расходы тсума תשומה
внимание тсумат-лэв תשומת לב
В иврите - корень ישם
Смысловое значение корня: "применение, приложение /на практике/"
применение, приложение /на практике/ йисум יישום
приложение, прикладная программа, мобильное приложение /тех./ йисумон יישומון
прикладной йисуми יישומי
применимый; применимо (о высоких технологиях) ясим ישים
применяемый (о высоких технологиях) мэюсам מיושם
применяет на практике, выполняет (о высоких технологиях) мэясэм מיישם
задание, задача мэсима משימה
В ивритском сленге
желание привлечь к себе внимание цуми צומי, תשומי
Пословицы и поговорки
Ставить палки в колёса ласим маклот бэ-гальгалим לשים מקלות בגלגלים
Если Вы не нашли нужное слово на этой странице, смотрите гнёзда:
איש "человек; личность; персона; зрачок"
שום "оценка, обложение (налогом); бородавка; чеснок";
שום "уныние; пустыня; пустошь; безлюдная местность; изумление; ничто, никто"
سوم