Общесемитский корневой словарь

Корневые ячейки и связи между корнями

  • Увеличить размер шрифта
  • Размер шрифта по умолчанию
  • Уменьшить размер шрифта
Главная
Главная

נוד ניד נדנד נדד נאד

В иврите - корень נוד, ניד, נדנד, נדד

Смысловые значения корня: "перемещение с места на место; раскачивание; скитание; мобильность"

покачивание  hитнаднэдут התנדנדות

перемещение с места на место hитнайядут התניידות

hитнайядут миспар התניידות מספר

сохранение номера (телефона при переходе к другому оператору)

раскачивает, покачивает; докучает  мэнаднэд מנדנד

и глазом не моргнул /кн./ ло hэнид афъаф לא הניד עפעף

осциллограф /тех./  матнэд מתנד

раскачивается, покачивается  митнаднэд מתנדנד

переносится (с места на место); перемещается митнайед מתנייד

Скитается; вынужден часто бывать в разных местах /кн./  на вэ-над נע ונד

скитания  нэдудим (мн. ч.) נדודים

бессонница  нэдудэй-шэйна נדודי שינה

качели  наднэда נדנדה

качели-доска, качели-балансир наднэда алэ вэ-рэд נדנדה עלה ורד

качание; докучанье  ниднуд נדנוד

Земля Нод /библ./  эрэц-нод 1 ארץ נוד

испускание газов кишечника /сленг/  нод 2 נוד

странствует; странник, скиталец  нодэд נודד

кочевник; кочующий  навад נווד

(потенциальное) перемещение  ниюд ניוד

передвижной; переносной; мобильный  наяд נייד

мобильность; подвижность  наядут ניידות

патруль; подвижная группа; патрульная машина  наедэт ניידת

колебание /физ./  тнуда תנודה

волатильность, изменчивость /фин./ тнудатийут תנודתיות

 

В иврите

бурдюк, мех; испускание газов кишечника (сленг)   нод נאד

мн. ч.  нодот (муж. род) נאדות

надменный, чванливый человек, надутый /сленг./  нод нафуах נאד נפוח

 

Примечание

Слово נאדה нада в в современном ивритском сленге означает «ничего; безрезультатно».

Скорее всего נאדה происходит от испанского nada, что буквально означает "ничего", "совсем нет". 


Обновлено 28.12.2019 16:34  

Комментарии   

 
#1 Конфино Жаклин 27.12.2019 19:31
Скорее всего נאדה происходит от испанского nada, что буквально означает "ничего", "совсем нет". В этом смьוсле и употребляется в современном ивритском слэнге.
По случайности - аллофон русского слова надо, что имеет противоположное значение.
Цитировать
 

Добавить комментарий




Рейтинг@Mail.ru

Copyright © 2011 AXAZ.org, All Rights Reserved
Перепечатка разрешена только с активной ссылкой на конкретный материал!