В иврите – корень רוח
Смысловое значение корня:
"ветер; простор; удобство; облегчение; благосостояние; прибыль"
просторный, вместительный, не душный мэрувах מרווח
промежуток; интервал; пробел мирвах מרווח
зарабатывает, получает прибыль; извлекает выгоду; преуспевающий марвиах מרוויח
распространенный, приемлемый, общепринятый ровэах רווח
свободное пространство; промежуток; прибыль рэвах רווח
простор; удобство; облегчение; рэваха רווחה
благосостояние, соцобеспечение; социальное развитие
облегченно вздохнуть линшом ли-рваха לנשום לרווחה
прибыльный ривхи רווחי
рентабельность ривхиют רווחיות
ветер; душа, дух руах (жен. род) רוח
мн. ч. рухот רוחות
Ко всем чертям! лэ-холь hа-рухот לכל הרוחות
накаляет страсти малhит рухот מלהיט רוחות
штормовые ветры; бушуют страсти рухот соарот רוחות סוערות
хладнокровие кор-руах קור רוח
банки /мед./ косот-руах כוסות רוח
нетерпеливый кцар-руах קצר רוח
ветрогенератор турбинат-руах טורבינת רוח
гуманитарные науки мадаэй-руах מדעי רוח
мертвый, без признаков жизни лэло руах хаим ללא רוח חיים
его посетила Муза; к нему пришло вдохновение наха алав hа-руах נחה עליו הרוח
ветреный рухи רוחי
духовный рухани רוחני
интеллектуальная собственность киньян рухани קניין רוחני
духовность руханиют רוחניות
В иврите – корень ריח, רחרח
Смысловое значение корня: "нюхать; жернова"
"нюхание" hараха הרחה
нюхательный табак табак-hараха טבק-הרחה
разнюхивает; вынюхивает; принюхивается мэрахрэах מרחרח
нюхает мэриах מריח
запах рэах (муж. род) ריח
мн. ч. рэхот ריחות
жернова авнэй рэхаим אבני ריחיים
базилик /бот./ рэйхан ריחן
Пословицы и поговорки
על טעם וריח אין להתווכח аль таам вэ-рэях эйн лэhитвакэах
"О вкусе и запахе не спорят" (На вкус и цвет товарища нет)
зорэа руах - йикцор суфа זורע רוח יקצור סופה
"Сеет ветер - пожнёт бурю"
В древнем арамейском - корень רוח
ветер; дух; призрак; душа руХа רוחא
сытное (обильное) пропитание мэзонэ рэУихэ מְזונֵי רְוִיחֵי
запах рэХа ריחא
В сирийском арамейском - корень ܪܘܚ
ветер; дух; призрак; душа руХа ܪܘܚܐ
Святой Дух ܪܘܚܐ ܕܩܘܕܫܐ
В сирийском арамейском - корень ܪܝܚ
запах рэйХа ܪܝܚܐ
В арабском языке – корень روح
Смысловое значение корня: "ветер; дух; идти; отдых; покой; перерыв (на отдых); удовлетворение; удовольствие"
ходил, шёл; уходил, отправлялся ра:Ха (I, у) راح
возвращался домой (после работы, вечером) ра:УаХа (II) راوح
давал покой, отдых; приносил облегчение; избавлял (от чего من، عن) ара:Ха (IV) أراح
колебался; чередовался тара:УаХа (VI) تراوح
отдохнул ирта:Ха (VIII) إرتاح
удовлетворение; удовольствие, радость иртийя:Х إرتياح
отдохнул; успокоился истара:Ха (X) إستراح
отдых; покой; истира:Ха إستراحة
перемена (между уроками), перерыв (на отдых); антракт;
придорожный ресторан/буфет; трактир
Таравих (дополнительная молитва в месяц Рамадан) Салла:ту-т-тара:Уи:Х صلاة الترويح
уходящий, проходящий; дальнейший ра:иХ رائح
идущий; намеревающийся (в диалектах) ра:йиХ رايح
это слово преобразовалось в частицу ح, которая в диалектах используется для передачи будущего времени. Например:
я буду пить Ха:шруб حاشرب
запах, дух, аромат ра:иХа رائحة
мн. раУа:иХ روائح
безмятежность; покой; отдых; удобство ра:Ха راحة
дух; душа; призрак; признак жизни ру:Х روح
мн. арУа:Х أرواح; живая сила (например, о потерях)
ветер ри:Х ريح
(мн. рийя:Х رياح)
базилик (бот.) риХа:н رحان
запах ри:Ха ريحة
довольный; удовлетворенный мурта:Х مرتاح
вентилятор; веер мирУаХа مروحة
вертолёт مروحية
удобный, комфортабельный мури:Х مريح
отдыхающий мустари:Х مستريح
в диалекте:
возвращающийся домой (после работы) мура:УаХ مراوح
В арабском языке – корень ربح
Смысловое значение корня: "прибыль"
прибыль ربح
прибыльный مربح
Пословицы и поговорки
العمل حياة والراحة موت аль-Ъамаль Хайа: Уа-р-ра:Ха маУт
Труд – жизнь, а безделье – смерть.
الباب اللي بيجيك منه ريح سده واستريح
ба:б илли биджик минну ри:Х - сидду Уа-истари:Х
Дверь, если сквозит тебе ("приходит из неё к тебе ветер"), закрой её и отдыхай
По смыслу: Приложи немного усилий, чтобы избавиться от проблемы надолго
Торговля – прибыль и ущерб ат-тиджа:ра рибэХ Уи-хса:ра التجارة ربح وخسارة
Похожие слова в несемитских языках
в татарском:
приятно; приятный; удовольствие, наслаждение – рәхәт
душа – рух
нравственный – рухи
в узбекском:
дух руҳ; ruh
в крымчакском:
спокойствие – РААТ
в украинском языке:
движение – рух
в русском языке:
дух
Комментарии
RSS лента комментариев этой записи