В иврите - корень ספף, סוף, ספה
Смысловое значение корня: "порог; конец; стихия, защита от стихии"
терминал масоф מסוף
билетная касса /тех./ масофон מסופון
стоит на пороге; прячется (от солнца, от дождя) /кн./ мистофэф מסתופף
скончался (в катастрофе); погибший ниспа נספה
конец соф 1 סוף
в результате, в итоге /разг./; в конце ба-соф בסוף
в конце концов соф соф סוף סוף
в конце концов /кн./ лэ-ва-соф לבסוף
камыш /бот./ суф 2 סוף
Красное море ям-суф ים סוף
буря суфа סופה
гроза суфат-рэамим סופת רעמים
вьюга суфат-шэлэг סופת שלג
окончательный; конечный софи סופי
окончательная; окончательно софит סופית
безнадежный, в предсмертной стадии софани סופני
/о неизлечимо больном или смертельном недуге/
порог; начало; условная нижняя планка саф סף
мн. ч. сипим סיפים
решительно отверг ("оттолкнул с порога") даха аль hа-саф דחה על הסף
стражник; привратник; вышибала шомэр-саф שומר סף
hиръид амот hа-сифим הרעיד אמות הסיפים
нарушил моральные нормы, преступил черту
Пословицы и поговорки
соф ганав лэ-тлийя סוף גנב לתלייה
«Конец для вора – повешение» (по смыслу: Сколько веревочке ни виться, а конец найдется)
סוף מעשה במחשבה תחילה соф маасэ бэ-махшава тхила
«Конец дела – по обдумыванию сначала»; По смыслу: Семь раз отмерь, один раз отрежь
מי שטומן בור לחברו, סופו שנופל הוא בעצמו אל הבור.
ми шэ-томэн бор лэ-хавэро, софо шэ-нофэль hу ба-ацмо эль hа-бор
«Кто роет яму другу - в конце концов сам в неё попадёт»
(по смыслу: Не рой яму другому - сам в неё попадёшь)
зорэа руах - йикцор суфа זורע רוח יקצור סופה
"Сеет ветер - пожнёт бурю"
Слова иностранного происхождения, которые можно ошибочно принять за исконно ивритские
диван, софа сапа ספה
В арамейском - корень סוף
конец соф סוף
конец (ВТ) сифа סיפא
В сирийском арамейском - корень ܣܘܦ
конец саУпа ܣܘܦܐ
В арабском языке
гроза, буря, ураган заУбаЪа زوبعة
Если Вы не нашли нужное слово на этой странице, смотрите:
יסף אסף ضيف ضفو
Также смотрите:
صيف
صف
سوف
شفه שפה ܫܦܗ "край, конец, кромка"