Общесемитский корневой словарь

Корневые ячейки и связи между корнями

  • Увеличить размер шрифта
  • Размер шрифта по умолчанию
  • Уменьшить размер шрифта
Главная Статьи Каталог видеоматериалов по ивриту: от 501 до 1000
Главная Статьи Каталог видеоматериалов по ивриту: от 501 до 1000

Каталог видеоматериалов по ивриту: от 501 до 1000

Индекс материала
Каталог видеоматериалов по ивриту: от 501 до 1000
Видео 551-600
видео 601-650
видео 651-700
Все страницы

При необходимости воспользуйтесь отдельными каталогами для начального, среднего и продвинутого уровней, а также каталогами учебных новостей, анекдотов.

Также смотрите каталог материалов 1-500.

 

501. Значения глагола חוזר хозэр, в зависимости от предлога

502. Как сказать "желает"

503. Как сказать "жалеть"

504. Глаголы hИФЪИЛЬ с 1-й буквой корня א, ע в прошедшем времени

505. Глаголы hИФЪИЛЬ с 1-й буквой корня ח в прошедшем времени

506. Можно ли использовать слово דובר в значении "говорит"

507. Глагол «быть» להיות в прошедшем времени

508. Анекдотичная история о беременной пассажирке

509. Глагол "дать, давать" לתת в прошедшем времени

510. Разбираем поговорку на иврите: הלך הזרזיר אצל העורב

511. Как сказать на иврите "собирается (что-то сделать), намеревается"

512. Как сказать "заботится"

513. Различие между словами שמח самэах и צוחק цохэк

514. Как сказать: в следующем году; на следующей неделе и т. д.

515. Прилагательные типа גדול гадоль

516. Я таки да вам объясню: как на иврите «таки да» …

517. Анекдот о звонке директору цирка – на лёгком иврите

518. Как сказать "записывает; записать"

519. Как сказать "заканчивает; кончает"

520. Как сказать "закрывает"

521. Как сказать "я знаю его; я знаком с ним"

522. Учебный анекдот о попытке знакомства на улице

523. Учебный анекдот про ученика и учителя

524. Учебный анекдот о «плохом самочувствии»

525. Разбираем первую фразу недельной главы «Лех леха»

526. Учебный анекдот о «прямом угле»

527. Ошибки перевода. Кто такие «хорошие арабы»?

528. Учебная новость. Израиль переходит на зимнее время

Новости от министерства финансов Израиля

איך משרד האוצר עובד עלינו

529. Учебные новости, 9 хешвана 5778 года

530. Глаголы פיעל с последней буквой корня ה, прош. время, 3 лицо

531. «Путаю слова – роца, раца, рацу – хотела, бежала…»

532. Глаголы פיעל с последней буквой корня ה, прошедшее время, 1-2 лицо

533. Поговорка המתפלל על חברו נענה תחילה

534. Новость на иврите: Женщины Саудовской Аравии получают права (водительские)

535. Учебная новость: Премьер-министр в Ливане ушел в отставку

536. Что такое זאת אומרת

537. Заголовки новостей на иврите от 18 хешвана 5778 года

538. Новости США на легком иврите, от 19 хешвана 5778 года (08.11.2017)

539. Глаголы הפעיל с "выпадающей" 2-й буквой корня, прошедшее время 3 лицо

540. Больные раком дети отправляются на отдых из Израиля в Турцию

541. Израиль предложил помощь Ирану 14/11/2017

542. Картина Да Винчи продана по рекордно высокой цене

543. Индекс потребительских цен в Израиле за октябрь 2017 года

Учите арамейский язык на канале «Арамейский язык – для всех»

544. Глаголы הפעיל с «выпадающей» 2-й буквой корня, прошедшее время, 1-2 лицо

545. Учебный текст с глаголами типа הבין, הכין

546. Начальник генштаба израильской армии дал интервью саудовской газете

547. Королева Англии празднует 70-летие супружеской жизни

548. Глаголы типа «макир» – для стеснительных

549. Неопределённая форма глаголов типа «лэhакир»

550. Переводим псалом №42 на русский язык


 

 

551. Тонкости перевода на иврит. "Помогаем раздеться"

552. Неопределённая форма глаголов типа להבין

553. Важный совет: научиться распознавать глаголы הפעיל и легко образовывать неопределённую форму

554. Секрет глаголов 1-2 лица прошедшего времени

555. Глаголы типа הוריד – 3 лицо, прошедшее время

556. Глаголы типа הורדתי – 1-2 лицо, прошедшее время

557. Произносим О как О, не как А. Говорим на иврите почти без акцента

558. В чем разница между словами מצלצל и מתקשר "звонит"

559. Читаем вывески на улице Жаботинского в Кирьят-Малахи

560. Забастовки в Израиле, 30.11.2017

561. В Израиле дорожает бензин, 30.11.2017

562. Анекдот о соседях (черный юмор)

563. «Необычные» слова: חייב, שייך, קיים

564. Глаголы типа נכנס – для стеснительных - 1-2 лицо, прошедшее время

565. (без звука) Анекдот про оценку за контрольную

565. (со звуком) Анекдот про оценку за контрольную

566. Анекдот о порошке против слонов - на иврите

567. «Вітання на івриті» (урок на українській мові)

568. Изречение из «Пиркей Авот» הַיּוֹם קָצֵר וְהַמְּלָאכָה מְרֻבָּה...

569. Арамейская поговорка לחכימא ברמיזא

570. Глаголы типа נכנס – для стеснительных - 3-е лицо, прошедшее время

571. «Путаю слова – хайити, hайити – я жила, я была…»

572. Анекдот о предлогах в иврите

573. Рекомендация: писать ли букву йуд в неопределенной форме глаголов ПААЛЬ, и в других случаях

574. Смысловое значение имени Давид

575. Переводим «Песнь песней» (начало 1-й главы)

576. О слове לטלפן "телефонировать"

577. Настоящее время глаголов hИФЪИЛЬ с последней буквой корня ה

578. Неопределённая форма глаголов биньяна hИФЪИЛЬ с последней буквой корня ה

579. Существительное действия, образованное от глаголов hИФЪИЛЬ (основная схема)

580. Существительные действия от глаголов hИФЪИЛЬ с выпадающей буквой корня

581. Пословица «Шило в мешке не утаишь» - на иврите

582. Корень בהל - в иврите (№2221)

583. Анекдот о происшествии (черный юмор)

584. Секреты иврита. Особенности глаголов «бояться» (корень פחד)

585. Существительные действия от глаголов типа מוריד

586. Анекдот о репатрианте на стройке

587. Ивритский корень פחד (гнездо 2076)

588. Схема существительных, определяющих качества или умения. Суффикс "ан"

589. Секреты иврита. В каких случаях прилагательное... перед существительным

590. Разбираем благодарственную молитву модэ ани מודה אני

591. Для стеснительных. Глаголы типа התקשר в прошедшем времени, 3 лицо

592. Глагол «миштамэш» - на ошибках учимся

593. Как сказать: «Мы (по)ругались»? Секреты разговорного иврита

594. Для стеснительных. Глаголы типа התקשרתי в прошедшем времени, 1-2 лицо

595. Глаголы פועל ПУАЛЬ прошедшего времени, 3-е лицо

596. Бывают ли в иврите существительные, которые одновременно и мужского, и женского рода?

597. Слова: «когда-то, когда-нибудь, где-то, где-нибудь и т. п.». Секреты современного иврита

598. Что такое «твой болт переводится…». На ошибках учимся

599. «Сокращение» на иврите. На ошибках учимся

600. Как сказать: «Он проверяет слух у врача». На ошибках учимся


601. Существительные женского рода без окончания, во множ. числе с окончанием "им".

602. Как считать на иврите: «один, два, три, четыре…»?

603. Почему мы говорим "аль тигнов" «не воруй», а в языке Торы звучит "ло тигнов"

604. Как считать евреев...

605. Существительные жен. рода с окончанием «им» во мн. числе (исключения)

606. Что такое "эйн бэая" אין בעיה

607. Особенность глаголов в будущем времени. Секреты разговорного иврита

608. Глаголы типа «hикир», прошедшее время, 3 лицо

609. Глаголы типа «hикарти», прошедшее время, 1-2 лицо

610. В чем разница между כלום и שום דבר

611. Как сказать «один из…; одна из…» - в обычной речи и в высоком стиле

612. Глаголы типа мэсовэв מסובב. Настоящее время

613. Неопределённая форма глаголов типа лэсовэв

614. Секрет использования слова בלי бли «без» в обычной речи

615. Имена собственные в сопряжении (в «смихуте»)

616. Как сказать на иврите «так» - «ках» или «каха»?

617. Как на иврите сказать «там, туда, оттуда; здесь, сюда, отсюда»?

618. Почему в новостях говорят сэрав, а не сирэв «отказался»

619. Элементы высокого стиля – легко строим «смихут» (сопряжение)

620. Как на иврите «утюг» – магhэц или мэгаhэц?

621. Переводим фразу из трудового соглашения

622. Кто такой «чиновник-бородавочник»?

623. Как запомнить, что слово «мэтапэль» используется с предлогом «бэ»…

624. Тэилим (прославления, псалмы), №23

625. Числительные: один, одна

626. Числительные: два, две

627. Числительные: от 3 до 10. Секреты иврита

628. Как сказать «болтун»

629. Переводим начало 3-й главы из «Обращения к обществу» (Коhэлет; Экклезиаст)

630. Существительные типа «кОши»

631. Повторяющееся наречие. Секреты иврита

632. Кем я работал в Израиле

633. Повторяющееся существительное. Секреты иврита

634. Существительные типа «тикшорэт» תקשורת

635. Как сказать «Пассажиры выходят из автобуса и заходят в автобус»

636. Как сказать «машина». Секреты разговорного иврита

637. Существительные типа «при» פרי Словообразование. Мишкаль

638. Частица отрицания аф אף. Для стеснительных

639. Частицы отрицания аф и шум «ни» אף, שום

640. Как сказать: «две минуты, две секунды»

641. Можно ли использовать словосочетание «аф эхад» в предложениях из видео №638

«Снег в Кирьят-Арбе», читает автор

642. Переводим песню Хавы Альберштейн «Молитвы»

643. Как сказать «надоело мне учиться»…

644. Мишкаль типа «михтав». Существительные, определяющие «название места»

645. Древний источник на арамейском языке рассказывает о "небесном куполе"

646. Путаю предлоги «им» и «ми». Как сказать «с»?

647. Слово "мэсапэр" переводится как "подстригает" и "рассказывает". Очень странно...

648. Что такое «ло мэшанэ» לא משנה

649. «Классическая форма» повелительного наклонения односложных глаголов

650. Примеры повелительного наклонения односложных глаголов


 

 

651. Что такое «мишкаль»?

652. Повелительное наклонение – при помощи неопределённой формы глагола

653. Глаголы типа «совэв» סובב в прошедшем времени

654. Почти любовное послание

655. Мишкаль типа «мивнэ» מבנה (приставка מ и последняя буква корня ה);

656. Текст с существительными типа «мивнэ» (по материалу №655)

657. Переводим стихи Элишевы «На красной крыше…»

658. Текст с глаголами типа «мэсовэв»

659. Слова и выражения по теме "Проблемы с сантехникой"

660. Почта - необходимые слова на иврите

661. Читаем стихотворение Юлиана Тувима «Алфавит», в переводе Светланы Галкин

662. Благодарность - на иврите

663. Можно ли использовать слово "еш" вместо слова "царих"?

664. Что такое «капара алэхэм» כפרה עליכם

665. Повелительное наклонение глаголов типа «мэдабэр». Для стеснительных

666. Притча о еврее и козе

667. Предложения со словами «весь, вся, все, всё». На ошибках учимся

668. Повелительное наклонение с отрицанием - в современном иврите. Для стеснительных

Коза и селезень играют העז והברווז משחקים

669. Афоризм об усталости

Что делать с мацой, которая остается после Песаха

670. Читаем и понимаем стихотворение Рахель «Моей Стране»

671. Почему в древних текстах «солнце» шАмэш, а не шЭмэш

672. Проблема с окончанием יים. На ошибках учимся

673. Почему говорят "бакаша" вместо "бэвакаша" ("пожалуйста")

674. Повелительное наклонение глаголов типа «мэнакэ». Для стеснительных

675. Как сказать «одно-; двух-; трёх-» (в словосочетаниях)

676. Поговорим о слове hолэх הולך

677. Как сказать на иврите «сам, сама, сами; себе, для себя». Важное уточнение к уроку №677

678. Как сказать на иврите «о себе; сам о себе, о себе самом»

679. Примеры объявлений о пропаже\находке - на иврите

680. Надпись на входе в отделение гастроскопии - на иврите и русском

681. Надпись на служебном помещении рынка в Ашкелоне

682. Почему в словосочетании тапуах-адама «картошка» иногда пишут букву йуд

683. Учимся быстро распознавать биньян глагола настоящего времени

684. Новость о живом утопленнике. Глаголы совершенного и несовершенного вида

685. Распознаём биньян глагола прош. времени. Сравниваем глаголы ПААЛЬ и ПИЭЛЬ

Важное уточнение к видео №685

686. Особенности и красота древнего иврита




 

620. Как на иврите «утюг» – магhэц или мэгаhэц?

Обновлено 06.07.2018 10:31  

Добавить комментарий




Рейтинг@Mail.ru

Copyright © 2011 AXAZ.org, All Rights Reserved
Перепечатка разрешена только с активной ссылкой на конкретный материал!