Общесемитский корневой словарь

Корневые ячейки и связи между корнями

  • Увеличить размер шрифта
  • Размер шрифта по умолчанию
  • Уменьшить размер шрифта
Главная

עסר ܥܣܪ עשר عشر

 

Смотрите: числительные в арамейских диалектах - сравнительные таблицы

 

В иврите - корень עשר

Смысловое значение корня: "десять"

десятина /рел./  маасэр מעשר

отделяет десятину /рел./  מעשר

десятилетие асор עשור

десятая часть населения (социальный слой) асирон עשירון

десятый асири עשירי

десятая (часть)  асирит עשירית

десять  эсэр (жен. род) עשר

десятка  асара עשרה

в подростковом возрасте, тинейджер  бэ-гиль hа-эсрэ בגיל ה"עשרה" י

десятичный эсрони עשרוני

двадцать эсрим עשרים

 

В древнем иврите (у РАМБАМа)

десятая часть эсор עישור

 

Если Вы не нашли нужное слово на этой странице, смотрите:

עשתר עשר עתר

 

В сирийском арамейском - корень ܥܣܪ

Десять Заповедей ܥܣܪܐ ܦܘܩܕܢܐ

двадцать ܥܣܪܝܢ


В арамейском Вавилонского Талмуда

одиннадцать (муж. р.) Хад сар; Хадсар חד סר, חדסר

одиннадцать (жен. род) хад срэ חד סרי

пятнадцать Хамэсрэ חמסרי

1/10, десятая часть Ъисура עישורא

десятый   Ъасирай עשיראי

десять (ж. р.) Ъасар עשר

десять (м. р.) Ъасра עשרה

 

двадцать Ъэсрин עשרין

дюжина трэсар תריסר

еще примеры - здесь


В арамейском Онкелоса, Книге Зоар - корень עסר

десять (жен. род) Ъасар עסר

еще примеры - здесь


В арабском языке - корень عشر

Смысловое значение корня: "десять"; род, племя, колено; интимная близость; близкое общение"

десятый  Ъа:шир عاشر

Ъа:шу:ра:а عاشوراء

Ашура (десятый день месяца мухаррема, отмечаемый в шиитской традиции)

родовой, племенной  Ъаша:ири عشائري

десять (ж. р.)  Ъашр عشر

десять (м. р.); десятка  Ъашара عشرة

по десять  Ъашара-Ъашара عشرة عشرة

двадцать  Ъышру:н ; Ъышри:н عشرون

род, племя, колено  Ъаши:ра عشيرة

(мн.  Ъаша:ир عشائر)

интимная подруга /кн./  Ъаши:ра عشيرة

(мн. ~ات)

подруга жизни, избранница сердца /кн./  Ъаши:рату-льЪумр عشيرة العمر

интимная близость; близкое общение  муЪа:шара معاشرة

 

Пословицы и поговорки

عصفور باليد خير من عشرة على الشجرة

Ъасфу:р биль-яд хэйр мин Ъашара Ъаля –ш-шаджара

Птица в руке лучше, чем десять на дереве.

По смыслу: "Лучше синица в руке, чем журавль в небе".


Обновлено 19.07.2023 07:42  

You have no rights to post comments



Рейтинг@Mail.ru

Copyright © 2011 AXAZ.org, All Rights Reserved
Перепечатка разрешена только с активной ссылкой на конкретный материал!