В арабском языке - корень صبح
Смысловое значение корня: "стать, сделаться; утро, рассвет; лампа; фонарь; фара; славословие, прославление"
становился, делался аСбаХа (IV) أصبح
славословие, прославление; тасби:Х تصبيح
пожелание в связи с праздником; чётки (кн.)
утро; рассвет Саба:Х صباح
(мн. аСба:Х أصباح)
утро; рассвет СубХ صبح
(мн. аСба:Х أصباح)
утренняя молитва Саля:ту-С-СубХ صلاة الصبح
в то утро Саби:Ха صبيحة
осветительный прибор, лампа; фонарь; фара миСба:Х مصباح
лампа Аладина миСба:Х Ъала:-ад-ди:н مصباح علاء الدين
Пословицы и поговорки
خادم البخيل يصبح لصا ха:дым эль-бахи:ль йаСбаХ лиСан
Слуга скупца станет вором.
айа:му-з-зэйт аСбаХат амси:ту أيام الزيت أصبحت أمسيت
Дни сбора маслин становятся короткими («рано темнеющими»)
по смыслу может означать:
1. Времени мало - работы много, нужно постараться, чтобы успеть.
2. Уже вечер, на сегодня хватит, пора отдыхать.
аль-амса:ль маСа:би:Ху -ль -аКУа:ль الامثال مصابيح الاقوال
Пословицы - что светоч для речей.
Также смотрите связи с корнями
שבח, سبح "хвала, похвала, прославление"
Похожие слова в несемитских языках
в крымчакском:
с утра – САБАХТАН