В иврите
но, а, кроме эла אלא
не, нет ло לא
лав давка לאו דווקא
как раз нет; не именно... /перед уточнением/ (из арамейского)
и без того бэ-лав hахи בלאו הכי
без бли בלי
за неимением выбора /кн./ бэ-лэйт брэра בלית ברירה
не-, без /в словосочетаниях/ билти בלתי
недостойный; непригодный билти-рауй בלתי ראוי
невидимый билти-ниръэ בלתי נראה
непредвиденный билти-цафуй בלתי צפוי
непризнанный; неизвестный билти-мукар בלתי מוכר
неоправданный, неоправданно билти-муцдак בלתי מוצדק
неопознанный объект, НЛО эцэм билти-мэзуhэ עצם בלתי מזוהה
невооруженным глазом бэ-Ъаин билти-мэзуйенэт בעין בלתי מזוינת
Примечание. Слово בלתי встречается в устойчивых словосочетаниях. Его использование характерно для формального стиля (заявлений, инструкций, договоров, научной литературы). Применять слово בלתי можно в том случае, если говорящий (или автор текста) определяет две противоположные категории, и при этом слушателю/читателю понятно о чем именно идет речь (то есть, эти же слова вне контекста могут совершенно не восприниматься или восприниматься как грамматически неверные). Например, словосочетание בלתי מתאים носителями языка будет воспринято как неверное. Они скажут, что нужно говорить לא מתאים или אינו מתאים. При этом, если такое словосочетание встретится в тексте, его использование будет правильным. Например, задание работнику отдела кадров:
"אבקש להשאיר ברשימה את המועמדים המתאימים, ולמחוק את הבלתי מתאימים"
"Попрошу оставить в списке только подходящих кандидатов, вычеркнуть неподходящих претендентов"
Также смотрите Отрицательные частицы и слова – в иврите
Пословицы и поговорки
אין עשן בלי אש Нет дыма без огня эйн ашан бли эш
Если Вы не нашли нужное слово на этой странице, смотрите:
תלה "повешение; развешивание; зависимость"
הלה "эти; далее"
В древнем арамейском
не, нет ла לא
как раз нет (арам.) лав давка לאו דווקא
В современном арамейском
не, нет ла ܠܐ
В арабском
без, кроме ила: إلا
кроме била: بلا
не, нет ла لا
не (частица отрицания) лайс ليس
Пословицы и поговорки
حكيم بلا عمل مثل شجرة بلا ثمر
Мудрец без труда, как дерево без плода. Хаки:м била: Ъамаль мисль шаджара била: самар
По смыслу: "Меньше слов - больше дела"
Нет дыма без огня ла духха:н била: на:р لا دخان بلا نار
ла Уарда била шо:к لا وردة بلا شوك
Нет розы без колючки (по смыслу: нет ничего совершенного)
лу:ла: кумми - ма акаль фумми ﻟﻮﻻ ﻛﻤﻲ ﻣﺎ ﺃﻛﻞ ﻓﻤﻲ
Если бы не мой рукав - не поел бы мой рот (по смыслу: "по одёжке встречают")
Похожие слова в несемитских языках:
в суахили:
но, однако; напротив – bali
без – bila
ничуть, нисколько; ни за что; никогда - bilikuli
искушать, вводить в соблазн; подстрекать, подбивать; искушение, соблазн – bilisi