Общее смысловое значение корней - "семя; посев". Смотрите также связи между корнями.
В иврите - корень זרע
осеменение hазраа הזרעה
сеет; сеятель; зорэа זורע
устанавливает скрытно (мину, взрывное устройство) /воен./
посеян\ный заруа זרוע
установлен/ный скрытно (мина, взрывное устройство) /воен./
предплечье, десница; сила /воен./ зроа (жен. род) זרוע
мн. ч. зроот זרועות
боевое звено/подразделение зроа цваит זרוע צבאית
спица /тех./ зроа-гальгаль זרוע-גלגל
силы безопасности зроот-битахон זרועות ביטחון
длинная рука зроа арука זרוע ארוכה
(способность действия вдалеке; наличие далеких агентов или союзников)
посев, засев зриа זריעה
семя; сперма зэра זרע
сперматозоид /анат./; семя /бот./ зэраон זרעון
жаворонок /зоол./ заръит זרעית
оплодотворяет мазриа מזריע
трава семеносная /Бэ-рэшит, 1-12/ עֵשֶׂב מַזְרִיעַ זֶרַע
высевается низра נזרע
̇Значение זרוע "предплечье, десница" в иврите - в арабском соответствует корню ذرع, также см. похожий корень גרע.
Пословицы, поговорки, изречения
зорэа руах - йикцор суфа זורע רוח יקצור סופה
Сеет ветер - пожнёт бурю
бэ-яд хазака у-ви-зроа нэтуя בְּיָד חֲזָקָה, וּבִזְרעַ נְטוּיָה
по смыслу: "В полную силу, с использованием всего потенциала"
В арамейском - корень זרע
он посеял; засеял; заложил (мину) ТО зъраЪ זרע
посев ТО зруЪа זְרוּעָא
семя, семена; потомство ТО зарЪа זרעא
размножающийся семенами (о растениях), самосейный ТО бар зарЪа בר זרעא
посевная трава; трава-самосейка /Бэ-рэшит, 1-12/ עִסְבָּא דְּבַר זַרְעֵיהּ מִזְדְּרַע
семейство зарЪита זרעיתא
В арамейском - корень דרע
посев ТО дроЪа דְרוֹעָא
В современном арамейском – ܙܪܥ
семя; посев; потомство зэрЪа ܙܪܥܐ
В арабском - корень زرع
сеял, сажал; установил скрытно (мину, взрывное устройство) зараЪа (I, а) زرع
земледелие зира:Ъа زراعة
земледельческий, пахотный зира:Ъи زراعي
посадка, сеяние зарЪ زرع
ферма мазраЪа مزرعة
(мн. маза:риЪ مزارع)
посеянный, посаженный мазру:Ъ مزروع
Пословицы и поговорки
من جد وجد ومن زرع حصد мин джадда Уаджада Уа-мин зараЪа ХаСада
Кто усердствовал – нашел, и кто посеял – собрал жатву.
По смыслу: "Кто ищет - тот найдет"; "Готовь сани летом, а телегу - зимой".
зарЪу: фа-акальна, Уа-назраЪ фа-йякэлу:н زرعوا فأكلنا، ونزرع فيأكلون
Они посадили, а мы съели; мы посадим, а они съедят
По смыслу: "Наши родители выращивали для нас, а мы сажаем, чтобы дети собирали плоды".
Похожие слова в несемитских языках
в суахили:
земледелие - zaraa