В иврите
где эйфо איפה
здесь, тут по פה
эфа /мера объёма/ эфа איפה
предвзятое\льготное отношение, дискриминация эфа вэ-эфа (выс.) איפה ואיפה
дискриминируют осим эфа вэ-эфа (выс.) עושים איפה ואיפה
рот пэ (муж. род) פה
мн. ч. пиёт (муж. род) פיות
затыкание ртов, отсутствие гласности стимат пиёт סתימת פיות
единогласно пэ-эхад פה אחד
из уст в уста ми-пэ ла-озэн מפה לאוזן
"из руки в рот" ми-яд ла-пэ מיד לפה
по смыслу: зарплаты с трудом хватает на минимальные расходы
рот\ик; пи- פי
(естественное) отверстие /используется как 1-ое слово в сопряжении/
отверстие заднего прохода, пи-табаат פי טבעת
анальное отверстие /анат./
высказанное им, сказанное им вслух моца пив מוצא פיו
согласно, по, в соответствие с... лэфи- לפי
по поводу, по отношению к...; по направлению к... кълапэй- כלפי
как, в соответствии с... кэфи-, кфи- כפי
отверстие /кн./ пия פיה
В иврите
форм-фактор "раскладушка" (сотовый телефон) пумит פומית
В иврите
более (в количество раз) пи- פי
в несколько раз (больше) пи кама פי כמה
вдвое, в два раза больше пи штаим פי שתיים
Пословицы и поговорки
нолад им капит-заhав ба-пэ נולד עם כפית זהב בפה
Родился с золотой ложечкой во рту.
(по смыслу: C детства привык к роскоши и достатку)
В древнем арамейском
рот; отверстие; эфа (резонаторное отверстие, муз.) пум פום
Пословицы и поговорки
Ъофра лэ-фумак עפרא לפומך
типун тебе на язык! ("землю тебе в рот")
лэ-фум-гамла шиХна לפום גמלא שיחנא
По верблюду и ноша ("По рту верблюда и ноша")
По смыслу: Каждый жертвует сколько может; Каждый вносит посильную лепту; От каждого по возможностям
В арабском языке - корень فوه
рот, уста (кн.) фу:h فوه
отверстие; жерло; дуло; сопло; кратер фу:hа فوهة
В арабском языке
в, на (предлог местонахождения) фи في
в то время как...; о том, что... фи:ма فيما
Пословицы и поговорки
خذ الحكمة ولو من أفواه المجانين
хуз аль-Хыкма Уа-лаУ мин афУа:h аль-маджени:н
Наберись мудрости даже из уст безумцев
Также смотрите:
فم "рот"
ܦܘܡ "рот; клюв"
Если Вы не нашли нужное слово на этой странице, смотрите:
אפה "выпечка, приготовление печных изделий"
وفى "кончина, смерть"; "исполнение (обещания); верный, лояльный"
Комментарии
Proto-Afro-Asiatic: *fiʕ-
Meaning: speak, shout
Semitic: *pVʕVy- 'cry, shout'
Western Chadic: *fiH- 'speak'
Central Chadic: *fVy- 'call'
Central Cushitic (Agaw): *fiw- 'cry'
Meaning: 'cry, shout'
Hebrew: pʕy
Notes: Based on *pVʕ-.
(starling.rinet.ru)
RSS лента комментариев этой записи