| Индекс материала |
|---|
| Каталог видеоматериалов по ивриту: от 2001 до 2250 |
| 2051-2100 |
| Все страницы |
2051 Борис Пастернак "Никого не будет в доме", перевод на иврит: Эли Сат
2052 Прилагательные типа ХОДШИ в иврите. Знакомимся с мишкалем (схемой построения слов)
2053 Сможете перевести каламбур на иврите: "торфим торфим торфим"
2054 Почему у некоторых глаголов НИФЪАЛЬ нет однокоренных глаголов ПААЛЬ? ИИ подсказал
2055 Как сказать на иврите: он не узнаёт меня. Сравните глаголы МЭЗАhЭ и МАКИР
2056 Переводим песню "Касание луча" с иврита на русский
2057 "За окошком свету мало" на иврите, перевод: Эли Сат
2058 Как написать на иврите: Варна, в Варну. Буква ВАВ, передающая звук В, в начале и середине слова
2059 Корневая цепочка "золото; сияние; блеск". Похожие корни в иврите
2060 Выражение из древнего иврита: ми-шэ-нихнас адар – марбин бэ-симха. Понимаем язык Талмуда
2061 Переводим слова песни БОИ ИМА (с иврита на русский)
2062 Как сказать на иврите: "у Сары" (3 варианта: лэ-Сара, Эцэль Сара, ми-Сара). Проверьте себя
2063 Если только существительное - с артиклем, если существительное и прилагательное - без артикля
2064 Правило в современном иврите: существительные со словами мой, твой, её и т. п. - с артиклем
2065 В каких случаях в иврите: существительное с артиклем, а прилагательное без артикля
2066 Почему в иврите слова "порошок" АВКА и "борьба" МААВАК однокоренные слова
2067 Существительные действия от глаголов ПААЛЬ (основная схема). Словообразование в иврите
2068 Разбор ивритской части песни "Мишель", представляет Израиль на Евровидении
2069 Как сказать на иврите "какой; который" ЭЙЗЭ или ШЭ- (в обычной речи). Понятное объяснение
2070 Существительные муж. рода типа хИсарон-хЭсронот (условная схема: И-А-ОН; 1-я буква – гортанная)
2071 Будущее время глаголов типа ЙААСОФ в разговорном иврите. Понимаем как произносится
2072 Рассказ с наиболее популярными глаголами ПААЛЬ в будущем времени. Проверьте себя
2073 Как легко выразить сомнение на иврите со словами САФЭК или БЭ-САФЭК. Простой разговорный язык
2074-1 Б. Пастернак "Зимняя ночь", перевод на иврит: Эли Сат ב. פסטרנק "לילה חורפי", התרגום: אלי ס"ט
2074-2 Разбор перевода на иврит стихотворения Пастернака "Зимняя ночь". Автор перевода Эли Сат
Александр Пушкин "Я здесь, Инезилья", перевод: Эли Сат, אלכסנדר פושקין "אֲנִי פֹּה, אִינֶּזִילְיָה",
2075 Секрет в иврите: если 2-я буква корня ПИЭЛЬ звучит В – это ВАВ (для корней из 3-х букв)


