Индекс материала |
---|
בני ܒܢܝ ابن بنى בנה |
Глаголы в арамейских диалектах |
Все страницы |
Также смотрите:
Глаголы с особенностями - в арамейских дилектах
Арамейские глаголы в сравнительных таблицах (путеводитель)
Глаголы с последней буквой корня ה\א - ל"ה (ל"א) - и причастия, образованные от этих глаголов
В книгах по грамматике эти глаголы принято обозначать (ל"ה, ל"א), где ל - это "условная последняя буква корня", а א и ה - конкретная последняя буква корня.
Активные причастия («строящий; строящая; строящие»)
Библейский |
Таргум |
Сирийский |
Талмуд Вавилонский |
|
банэ בנה (бонэ) |
банэ בני (бонэ) |
банэ ܒܢܝ (бонэ) |
банэ בני (бонэ) |
ед., м. р. |
банйя בניה (бонъя) |
банйя בניא (бонъя) |
банйя ܒܢܝܐ (бонъя) |
банйя בניא (бонъя) |
ед., ж. р. |
банаин בנין (бонаин) |
банаин בנין (бонаин) |
банаин ܒܢܝܢ (бонаин) |
банаин בנין (бонаин) |
мн., м. р. |
банйан בנין (бонйан) |
банйан בנין (бонйан) |
банйан ܒܢܝܢ (бонйан) |
банйан בנין (бонйан) |
мн., ж. р. |
Пассивные причастия («построенный; построенная; построенные»)
Библейский |
Таргум |
Сирийский |
Талмуд Вавилонский |
|
бънэ בנה |
банэ בני |
банэ ܒܢܝ |
банэ בני |
ед., м. р. |
банйя בניה |
банйя בניא |
банйя ܒܢܝܐ |
банйя בניא |
ед., ж. р. |
бънаин בנין |
банаин בנין |
банаин ܒܢܝܢ |
банаин בנין |
мн., м. р. |
банйан בנין |
банйан בנין |
банйан ܒܢܝܢ |
банйан בנין |
мн., ж. р. |
Инфинитив (неопределённая форма)
Неопределённая форма в арамейских диалектах строится при помощи предлога ל (чтобы, для). В случае с корнем בנה\בנא получается «чтобы строить»
Библейский |
Таргум |
Сирийский |
Талмуд Вавилонский |
лэ-мивнэ למבנא |
лэ-мивнэ למבני |
лэ-мэвна ܠܡܒܢܐ |
лэ-мивнэ למבני лэ-мивна למבנא |
Императив (повелительное наклонение)
Библейский |
Таргум |
Сирийский |
Талмуд Вавилонский |
|
бъни בני |
бъни בני |
банэ ܒܢܝ |
банэ בני |
строй (м) |
бъни בני |
бъна בנא |
бнаУ ܒܢܘ |
бъну בנו |
строй (ж) |
бъну בנו |
бъну בנו |
бъну ܒܢܘ |
бъни בני |
стройте (м) |
бъну בנו |
бнаа בנאה |
бнэн ܒܢܝܢ |
бънин בנין |
стройте (ж) |
Обратите внимание на особенности (выделены красным)
Приведенные формы остальных биньянов глаголов (ל"א) ל"ה строятся аналогично:
Библейский арамейский
מבנא мэванэ |
מהבנא мэhaвнэ |
מתבנא митбэнэ |
м. ед. ч |
מבניה мэванйя |
מהבניה мэhaвнэйя |
מתבניה митванйя |
ж. ед. ч |
ל)בניה (лэ)ванйя |
ל)הבניה (лэ)haвнайя |
ל)התבניה (лэ)hитбэнайя |
мн. ч |
Таргум
מבני мэванэ |
מבני мaвнэ |
מתבני митбэнэ |
м. ед. ч |
מבניא мэванйя |
מבניא мaвнэйя |
מתבניא митбанйя |
ж. ед. ч |
ל)בניא (лэ)ванайя |
ל)הבנאה (лэ)haвнаа |
ל)אתבניא (лэ)итбэнайя (лэ)итбанайя |
мн. ч |
Талмуд Вавилонский
מבני мэванэ |
מבני мaвнэ |
מתבני митбэнэ |
м. ед. ч |
מבניא мэванйя |
מבניא мaвнэйя |
מתבניא митбанйя |
ж. ед. ч |
ל)בנויי (лэ)ванойе |
ל)אבנויי (лэ)aвнойе |
ל)אתבנויי (лэ)итбэнойе |
мн. ч |
В будущем времени формы биньянов פעל ПАЭЛЬ, אפעל АФЪЭЛЬ, אתפעל ИТПЭЭЛЬ образуются аналогично (т. к. отличаются только приставками), а особенности проявляются в этом типе глаголов в окончаниях:
יהבנא (יבנא) йеhавнэ (йавнэ) «даст построить» (библейский арамейский)
יבני йавнэ «даст построить» (Таргум)
В прошедшем времени в этих биньянах основа оканчивается на י и, к которому присоединяются окончания спряжения:
В библейском арамейском:
я – בנית баннит
ты – בנית банита
он – בני банни
она – בנית банийат
они – בניו баниУ
В Таргуме (по сравнению с библейским – разница только в глаголах «она» и «они»):
я – בנית баннит
ты – בנית банита
он – בני банни
она – בניאת банийат
они – בניאו баниу
Сравните глаголы אפעל афъэль
библейский |
Таргум |
Вавилонский Талмуд |
местоимение |
hавни הבני |
авни אבני |
авни אבני |
он |
hавниУ הבניו |
авниу אבניאו |
авну אבנו |
они |
Сравните глаголы אתפעל ИТПЭЭЛЬ («был построен»)
библейский |
Таргум |
Вавилонский Талмуд |
местоимение |
hитбэни התבני |
йитбэни יתבני |
йитбэни יתבני |
он |
hитбэниУ התבניו |
йитбэниу יתבניאו |
йитбэну יתבנו |
они |
Глаголы группы פעל ПЪАЛЬ с последней буквой корня א или י – в арамейских диалектах
В книгах по грамматике эти глаголы принято обозначать (ל"ה, ל"א), где ל - это "условная последняя буква корня", а א и ה - конкретная последняя буква корня.
Рассмотрим склонение этих глаголов в прошедшем и будущем времени на примере глагола «строить».
Склонение в прошедшем времени: «я строил/а, ты строил, ты строила и т. д.»
лицо |
Библейский |
Таргум, Мидраши |
Сирийский |
Талмудический (вавилонский) |
я |
בנית бнэт |
בניתי бнэти |
ܒܢܝܬ бнэт
|
בנאי бнай, בניתי бнэти בנינא бнэна |
ты (м) |
בנית бнайта |
בנית бнэта |
ܒܢܝܬ бнайт |
בנית бнэт |
ты (ж) |
בניתי бнайти |
בנית бнэт |
- / - |
- / - |
он |
בנה бъна |
בנא бъна |
ܒܢܐ бъна |
בנא бъна |
она |
בנת бънат |
בנת бънат |
ܒܢܬ бнайа |
בניה бнайа |
мы |
בנינא бнэна |
בנינא бнэна |
ܒܢܝܢ бнаин |
בנינן бнэнан |
вы (м) |
בניתון бнэтун |
בניתון бнэтун |
ܒܢܝܬܘܢ бнайтун |
בניתון бнайтун |
вы (ж) |
בניתן бнэтэн |
בניתין бнэтин |
ܒܢܝܬܢ бнайтэн |
- / - |
они (м) |
בנו бъну |
בנו бъну |
ܒܢܘ бнаУ |
בנו бъну |
они (ж) |
- / - |
בנאה бнаа |
ܒܢܝ бнай |
בניין бнайан |
Склонение в будущем времени: «я построю, ты построишь, он построит и т. д.»
лицо |
Библейский |
Таргум, Мидраши |
Сирийский |
Талмудический (вавилонский) |
я |
אבנא эвнэ |
אבני ивнэ |
ܐܒܢܐ эвнэ |
אבני эвнэ |
ты (м) |
תבנא тивнэ |
תבני тивнэ |
ܬܒܢܐ тэвнэ |
תיבני тивнэ |
ты (ж) |
תבנין тивнэн |
תבנן тивнан |
ܬܒܢܐ тэвнэн |
תיבניין тивнйан |
он |
יבנא йивнэ |
יבני йивнэ |
ܝܒܢܐ йэвнэ |
ליבני ливнэ |
она |
תבנא тивнэ |
תבני тивнэ |
ܬܒܢܐ тэвнэ |
תיבני тивнэ |
мы |
נבנא нивнэ |
נבני нивнэ |
ܢܒܢܐ нэвнэ |
נבני нивнэ |
вы (м) |
תבנון тивнун |
תבנון тивнун |
ܬܒܢܘܢ тэвнун |
תבנו тивну |
вы (ж) |
תבנין тивнэйан |
תבנין тивнэйан |
ܬܒܢܝܢ тэвнэйан |
תבניין тивнэйан |
они (м) |
יבנון йивнун |
יבנון йивнун |
ܢܒܢܘܢ нэвнун |
לבנו ливну |
они (ж) |
יבנין йивнэйан |
יבנין йивнэйан |
ܢܒܢܝܢ нэвнэйан |
לבניין ливнэйан |