В иврите - корень מי, מים
Смысловое значение корня: "вода"
водянка /мед./ маемэт מיימת
вода маим (мн. число, муж. род) מים
пресная вода маим мэтуким מים מתוקים
акварельная краска цэва-маим צבע מים
туалетная вода, одеколон мэй-туалэт מי טואלט
одеколон, туалетная вода мэй-колон מי קולון
молочная сыворотка мэй-гвина מי גבינה
водяные знаки симанэй-маим סימני מים
водянистый; водный мэйми מימי
подводный тат-мэйми תת-מימי
фляжка мэймия מימיה
гашёная известь סיד מימת
водород мэйман מימן
Пословицы и поговорки
Буря в стакане воды сэара бэ-кос-маим סערה בכוס מים
В огонь и в воду ба-эш у-ва-маим באש ובמים
«Толкут воду (в ступе)» тоханим майим טוחנים מים
"Краденая вода будет слаще" маим гнувим йимтаку מים גנובים ימתקו
(по смыслу: Запретный плод сладок)
маим шкэтим ходрим амок מים שקטים חודרים עמוק
"Тихие воды проникают глубоко"
(по смыслу: за внешними проявлениями скромности скрывается сильная личность, способная на неожиданно смелые поступки)
В древнем арамейском
вода маййя מיא
В арамейском Таргума Йонатана
вода маййя מיא
Пословицы и поговорки
בירא דשתית מיניה מיא לא תשדי ביה קלא
бэра ди-штэт минэh майя – ла тишдэ вэh Кала
Колодец, из которого ты пил воду – не бросай в него земляные глыбы
По смыслу: Не плюй в колодец – пригодится воды напиться
В современном арамейском
вода маййя ܡܝܐ
В арабском языке - корень موه
Смысловое значение корня: "вода; приукрашивание; маскировка"
приукрашивание; очковтирательство; маскировка; камуфляж тамУи:йя تموية
вода ма:а ماء
(мн. миа:h مياه)
территориальные воды ми:а:hа-ль-аКли:ми:ййя مياه الاقليمية
вода (в диалектах) майе; миййяh مية، ميه
Пословицы и поговорки
العلم في الصغر كالنقش على الحجر،
والعلم في الكبر كالكتابة على الماء
аль-Ъыльм фи: -С-СыГар ка-н-наКш Ъаля –льХаджар,
Уа-Ъыльм фи: -ль-кибар ка-ль-кита:ба Ъаля –ль-маа
Учиться в детстве – как высекать на камне, а учиться в старости – как писать по воде.
(в переводе использованы неопределенные формы глаголов, но в арабском языке неопределенной формы нет. Читайте Аналоги «неопределенной формы глаголов»)
Вода обманывает ныряльщика. аль-ма:а бъяказзэб аль-ГаТТа:с الماء بيكذب الغطاس
По смыслу: Не говори «гоп» пока не перепрыгнешь.
Похожие слова в несемитских языках
в суахили:
вода – maji