Общесемитский корневой словарь

Корневые ячейки и связи между корнями

  • Увеличить размер шрифта
  • Размер шрифта по умолчанию
  • Уменьшить размер шрифта
Главная
Главная

حبر חבר

В иврите - корень חבר

Смысловое значение корня: "присоединение; соединение; содружество; дружба; компания; членство"

соединение, подсоединение,   hитхабрут התחברות

установление контакта /тех./

компания, группа  хавура חבורה

синяк, кровоподтек /мед./  хабура חבורה

присоединение, вступление /напр., в партию/  хавира חבירה

друг, товарищ; член, участник, входящий в состав хавэр 1 חבר

депутат парламента  хавэр-парламэнт חבר-פרלמנט

содружество; лига  хэвэр 2 חבר

СНГ  хэвэр hа-мэдинот חבר המדינות

коллегия присяжных заседателей /юр./  Хэвэр-мушбаим חבר מושבעים

пятно леопарда хаварбура חברבורה

компания; фирма; общество хэвра חברה

дочерняя компания /фин./  хэврат-бат חברת-בת

компания подростков; ребята, братва /разг./  хэврэ חבר'ה

Хеврон /геогр./  хэврон חברון

дружба; членство  хавэрут חברות

коллектив, общество, группа товарищей /арам./;   хэврута חברותא

совместные занятия Талмудом /рел./

товарищи, друзья; братва /арам./; компаньон по занятиям /рел./ хаврайя חבריא

компанейский человек /разг./  хэврэман חברמן

общественный, социальный хэврати חברתי

присоединяется (к кому אל), вступает /напр., в партию/ ховэр חובר

брошюра  ховэрэт חוברת

соединение; сочинение  хибур חיבור

составляет; (при)соединяет; подсоединяет; составитель, автор  мэхабэр מחבר

тетрадь  махбэрэт מחברת

составлен\ный, (при)соединяемый   мэхубар מחובר

(при)соединяется; устанавливает контакт /тех./  митхабэр מתחבר

транспорт  тахбура תחבורה

синтаксис /грам./  тахбир תחביר

синтаксический  тахбири תחבירי

 

Пословицы и поговорки

אמור לי מי הם חבריך ואומר לך מי אתה

эмор ли ми hэм хавърэйха, вэ-омар лэха ми ата

«Скажи мне: кто твои друзья, и я скажу тебе кто ты»

אל תדון את חברך עד שתגיע למקומו

аль тадун эт хавэрха ад шэ-тагиа ли-мкомо

«Не осуждай друга своего пока не побываешь на его месте»

חבר נבחן בעת צרה хавэр нивхан бэ-эт цара

«Друг проверяется во время горя» (по смыслу: Друг познается в беде)

מי שטומן בור לחברו, סופו שנופל הוא בעצמו אל הבור.

ми шэ-томэн бор лэ-хавэро, софо шэ-нофэль hу ба-ацмо эль hа-бор

Кто роет яму другу - в конце концов сам в неё попадёт

(по смыслу: "Не рой яму другому - сам в неё попадёшь")

היהפוך כושי עורו ונמר חברבורותיו?

hа-йаhафох куши оро вэ-намэр хаварбуротав?

Изменит ли мавр цвет своей кожи и леопард свои пятна?

(по смыслу: конкретный человек не может принципиально измениться, он в любом случае останется собой)


В древнем арамейском - корень חבר

товарищ  Хавра חברא

коллектив, общество, группа товарищей   хэврута חברותא

Он соединится со своей женой /ТЙБУ/ יִתְחַבֵּר בְּאִינְתְּתֵיהּ

 

Пословицы и поговорки

да-Ъалах сни – лэ-Хаврах ла таЪабэд דעלך סני – לחברך לא תעבד

Что тебе неприятно – не делай это другому (товарищу)


В арабском языке - корень  حبر

чернила; краска  Хыбр حبر

«чернила на листе»  Хыбр Ъаля УараК حبر على ورق

(по смыслу: «Не стоит чернил, которые потрачены; изначально понятно, что условия письменного обязательства будут нарушены»)

 

Сравните с ивритским словом:

составитель, автор текста («пишет чернилами на листе»)  мэхабэр מחבר


Похожие слова в других языках

в фене:

блатная хата, место сбора компании  - хавера

 

Также смотрите:

جرب

خبر

Обновлено 30.06.2020 09:28  

Комментарии   

 
#1 Антон 31.01.2017 12:55
Русское слово "хибара", возможно, от ивритского חיבור, потому что это пристройка, присоединенное строение.
Цитировать
 

Добавить комментарий




Рейтинг@Mail.ru

Copyright © 2011 AXAZ.org, All Rights Reserved
Перепечатка разрешена только с активной ссылкой на конкретный материал!