Общесемитский корневой словарь

Корневые ячейки и связи между корнями

  • Увеличить размер шрифта
  • Размер шрифта по умолчанию
  • Уменьшить размер шрифта
Главная

צפה תצפת

В иврите - корень צפה

Смысловое значение корня:

"покрывать слоем; надеяться; смотреть, наблюдать; предвидеть"

покрытый (слоем); глазированный  мэцупэ מצופה

позолоченный  мэцупэ-заhав מצופה זהב

ожидает (с надеждой) /чего ל; от кого מ/;   мэцапэ מצפה

покрывает (слоем); глазирует

Смотрите: Чем отличаются слова лехасот לכסות и лецапот לצפות "покрывать"?

наблюдательная вышка /или пункт/  мицпэ מצפה

наблюдает  мэтацпэт מתצפת

просматривается, (пред)видится; находится под наблюдением  ницпэ נצפה

смотрит, наблюдает; (пред)видит (что ב);   цофэ צופה

(теле)зритель; дозорный, страж; скаут

пододеяльник; покрывало  ципа ציפה

покрытие; глазурь  ципуй ציפוי

позолота  ципуй-заhав ציפוי זהב

шоколадная глазурь  ципуй-шоколад ציפוי שוקולד

ожидание, чаяние, надежда  ципия ציפייה

наволочка ципит ציפית

предвиден\ный, ожидаемый  цафуй צפוי

прогноз, предполагаемое развитие событий  цэфи צפי

(кино)просмотр  цфия צפייה

дозор; обзорная площадка  тацпит תצפית

наблюдатель, сидящий на смотровой позиции /воен./  тацпэтан תצפתן


Если Вы не нашли слово в этом гнезде, смотрите гнездо צוף

 

Географические названия

Гора Скопус («стражей») /геогр./  hар hа-цофим הר הצופים

Цфат   цфат צפת

(город в Израиле; в русской религиозной традиции он называется Сафед)

 

Пословицы и поговорки

ципийот йеш рак ба-карийот ציפיות יש רק בכריות

"Надежды бывают только на подушках"; "Наволочки есть только на подушках"

(игра слов: ציפיות ципийот можно перевести как "наволочки" и как "надежды; расчёты на чьё-то потенциальное действие или какое-либо потенциальное событие")

 

Если Вы не нашли нужное слово на этой странице, смотрите:

צפן "север; шифровать; компас"



В арабском языке

Цфат Сафад صفد

 

Примечание

Слово מצפון мацпун "совесть" может быть также связано с корнем צפה "предполагаемое действие" ("что, согласно нашему знанию/разумению, следует ожидать в поведении человека").

Похожая связь усматривается и в других языках:

в немецком - "совесть" Gewissen - условно состоит из двух частей: Ge "с, вместе", wissen  "знание";

в русском языке аналогично: Со-Весть  (Весть - ведать, знать);

в английском: Conscience (сравните со словом Consciousness - сознание).

 

 


Обновлено 03.08.2018 07:02  

You have no rights to post comments



Рейтинг@Mail.ru

Copyright © 2011 AXAZ.org, All Rights Reserved
Перепечатка разрешена только с активной ссылкой на конкретный материал!