В иврите - корень שוב
Смысловое значение корня: "ответ; возвращение; возврат; покаяние"
возврат, отдача hашава השבה
возвращен\ный мушав מושב
обратная связь, ответная реакция; опросный лист машов משוב
возвращает; отвечает /на вопрос/; ответчик /юр./ мэшив משיב
автоответчик мэшивон משיבון
возвращается шав שב
возвращение (на родину из изгнания) швут שבות
снова, опять; возвращение (с местоименным окончанием) шув 1 שוב
хорошего тебе возвращения (пожелание путнику) шувха лэ-шалом שובך לשלום
туда и обратно, в обе стороны (о билете) hалох ва-шов 2 הלוך ושוב
возвращение шива שיבה
возвращение евреев в Сион (на историческую родину) шиват-цион שיבת ציון
ответ; возвращение; покаяние тшува תשובה
пришедший в лоно религии бааль-тшува בעל תשובה
В иврите - корень שבשב
флюгер шавшэвэт שבשבת
В арамейском - корень תוב
Смысловое значение корня: "возвращение"
И возвращались воды над землёй ТЙ וּתְאִיבוּ מַיָא מֵעֲלוֹי אַרְעָא
вернул ТЙ, ТО тав אָתֵיב
вернулся ТО тав תָב
пожалел (о сказанном или сделанном) תָב בְּמֵימְרֵיהּ
опять, еще раз, снова ТЙ тув תוב
וְלָא תּוּב תִּתְבְּרִי אִתְּתָא מִן גְבַר הֵיכְמָא דְאִתְבְרִיאַת דָא מִנִי
И не создастся еще женщина от мужчины, как созтворилась эта из меня ТЙ
туда и обратно ТО азэль Уэ-тайев אזל ותיב
мн. אָזְלִין וְתָיְבִין
покаяние; возвращение; повтор тэювта תיובתא
В арабском языке - корень ثوب
Смысловое значение корня: "вернуться; воздать; платье, одежда"
вернулся; поправлялся, выздоравливал са:ба (I, у) ثاب
воздаяние, вознаграждение; награда; доброе дело саУа:б ثواب
платье, одежда; личина, маска саУб ثوب
(мн. асУа:б أثواب)
в качестве; как бы, вроде би-маса:ба بمثابة
Пословицы и поговорки
لكل ثوب لابس ли-куль саУб ла:бис
Каждой одежде свой обладатель.
По смыслу: "По Сеньке и шапка"; "По мощам и елей"; Каждому честь по заслугам.
Если Вы не нашли нужное слово на этой странице, смотрите:
שבה, שבב, ישב, שבך, נשב
Похожие слова в несемитских языках
Сравните слово «шуба» в русском языке с арабским ثوب