В иврите - корень תפס
Смысловое значение корня: "хватать; ловить; занимать (место); воспринимать"
захватываемый; понимаемый, усваиваемый; нитпас נתפס
зацикливается (на чем-то ל)
хватает; ловит; понимает; занимает (место); скоба /тех./ тофэс תופס
поймал попутку; тафас трэмп תפס טרמפ
использовал удачную возможность
тафас тахат תפס תחת
прикидывается героем\важным человеком /сленг/
игра в догонялки тофэсэт תופסת
занят\ый тафус תפוס
вместимость, заполненность, занятость тфуса תפוסה
захват\ывание; восприятие; концепция тфиса תפיסה
мировоззрение тфисат-олам תפיסת עולם
концептуальный тфисати תפיסתי
зажим; удерживающий элемент /тех./ тэфэс תפס
В иврите - корень תפש
захват\ывание; восприятие, концепция тфиса תפישה
хватает; ловит тофэс תופש
Пословицы и поговорки
תפסת מרובה לא תפסת тафаста мэрубэ ло тафаста
«Схватил много – не схватил» (по смыслу: За двумя зайцами погонишься, ни одного не поймаешь)
эйн адам нитпас би-шъат-цааро אין אדם נתפס בשעת צערו
По смыслу: «Не судите о человеке, когда он убит горем», «Чего с горя не скажешь, чего не сделаешь».
В арамейском - корень תפס
Смысловое значение корня: "хватать; ловить; занимать (место)"
схватил; поймал; занял (место) тфас תפס