В иврите
дурак, дебил /разг./ тэмбэль טמבל
панама /разг./ кова-тэмбэль כובע-טמבל
По одной из версий, словосочетание כובע-טמבל кова-тэмбэль можно перевести дословно как «дурацкая шапка » или «дебильный головной убор» - потому что טמבל тэмбэль на ивритском сленге означает «дурак, дебил». По другой версии, название головного убора связано с искаженным в арабском звучании словом тэмпль «храм», потому что сторонники рыцарского Ордена Тамплиеров, в начале XX века переезжавшие из Германии в Святую Землю, носили такие панамы.
Панама считалась традиционным головным убором жителей кибуцев (колхозов в Израиле).