Der Stamm דאג im Hebräischen
Semantische Bedeutung des Stammes: Sorge, Unruhe
Unruhe, Besorgnis, Sorge däaga דאגה
Eine Person, die sich übermäßig sorgt daagan דאגן
übermäßige Besorgnis daaganut דאגנות
Besorgnis (gehob.) daagtanut דאגתנות
sich um jn., etw. kümmern, für jn., etw. sorgen doäg (le- ל) דואג
jm. Sorgen bereiten mad’ig מדאיג
besorgt mud’ag מודאג
Sprichwörter und Redensarten:
דאגה מרבה - נכסים מרבה
marbä nechasim - marbä däaga
Wer seinen Besitz vermehrt, der bereitet sich mehr Sorgen.
(Der Spruch stammt aus dem Buch «Sprüche der Väter»
דאגות אין שכל אין
äin sechel äin däagot
(Kein Verstand - keine Sorgen. Erleuterung: Wer nicht imstande ist die Ernsthaftigkeit der Geschehnisse zu begreifen, der macht sich darum auch keine Sorgen.)
Vergleichen Sie die Wörter mit verwandten Stämmen:
Sorge, Besorgnis däaga דאגה
Trauer, Kummer däawa דאבה
Der Stamm زعج im Arabischen
Semantische Bedeutung des Stammes: Sorge, Besorgnis, Unruhe
bereitete Unruhe, Sorgen sa’adsha (I, a) زعج
bereitete Unruhe, Sorgen as’adscha (IV) أزعج
Sorge, Besorgnis, Unruhe insi’a:dsch إنزعاج
besorgt um jn. sein munsa’idsch من منزعج
besorgt, beunruhigt mus’adsch 1 مزعج
ruhelos, beunruhigend mus’idsch 2 مزعج